3 belangrijke zaken voor het vertalen van je webshop

doortranslationsonline

3 belangrijke zaken voor het vertalen van je webshop

Je webshop vertalen is niet iets wat je zomaar even doet. Vaak wordt gedacht dat het vertalen van je webshop niet verder gaat dan het vertalen van je productbeschrijvingen, maar er komt toch wel iets meer bij kijken dan alleen dat. Denk daarom ook zeker over de volgende dingen na, voordat je een vertaler of vertaalbureau aan het werk zet met je webshop:

  1. URL structuur
    • Als je je site of webshop vertaalt, passen de urls zich vaak niet vanzelf aan. Let hier dus goed op.
    • En als we het toch over URL’s hebben: denk ook aan je domeinnaam, en dan voornamelijk de extensie ervan. Een extensie die eindigt op .de zal het in Duitsland altijd beter doen dan een .nl website. Een .com kan hiervoor een oplossing zijn, zeker als je URL ook je merknaam is.
  2. Lengte van de vertalingen
    • Als je teksten gaat vertalen, kan het zijn dat de lengte hiervan verandert. Een Nederlandse tekst die naar het Frans vertaald wordt, is al snel 5-10% langer dan de oorspronkelijke tekst. Voor veel teksten maakt dat niet uit, maar er zijn enkele uitzonderingen op de regel:
      • Knoppen: controleer goed of de vertaalde knoppen er nog steeds hetzelfde uitzien. Als de tekst niet meer in de knop past, kan het zijn dat de tekst eroverheen loopt of dat de knop zichzelf uitrekt. Dit kan gevolgen hebben voor je layout
      • Paginatitels, metabeschrijvingen en productnamen: het kan zijn dat je categorieën opeens een stuk langer worden, waardoor titels van producten of categorieën door de vertalingen opeens 2 regels nodig hebben. Controleer dit dus ook goed als je je webshop gaat vertalen. Dit geldt ook voor de beschrijvingen en titels die je voor Google ingeeft (meta’s), het kan zijn dat deze ook van lengte veranderen. Belangrijk om te weten is dat voornamelijk korte teksten veel lengteverschil kunnen hebben. Zeker in talen zoals het Frans, kan het zijn dat korte teksten, zoals losse zinnetjes, soms wel 2 keer zo lang worden.
  3. SEO
    • Voor de meeste webshops speelt SEO een belangrijke rol in hun verkopen. Zorg er dus voor dat je dit ook in de nieuwe taal van je webshop goed aanpakt. Het zou zonde zijn als je je webshop vertaalt en er geen rekening wordt gehouden met SEO. Dit kan je veel buitenlandse omzet kosten.

Begeleiding bij vertalen webshop

Translations Online heeft tientallen webshops succesvol vertaald. Naast het vertalen van de teksten, zorgen wij ook voor een goede implementatie, zodat je daar ook geen omkijken meer naar hebt. Hierbij zetten we meteen alle meta’s goed, zorgen we dat we de juiste zoekwoorden gebruiken, lopen we de layout na en overleggen we constant over hoe we de webshop het beste zouden kunnen vertalen.

Heb je plannen om je shop internationaal te maken? Neem dan gerust even contact met ons op.